All in the family
It’s a tale as old as business itself. Leaders, reluctant to give power to
an unknown outsider, have handed the reins to someone in the family tree.
Granted, kin may have a top-tier education and experience in the business, but
it’s often hard to know whether there might be someone better for the job.
职场流传着老话,领导不愿意给陌生人放权,这样就影响了一些人的职场发展,当然,老大也许受教育程度最高而且职场经验丰富,但是他有时候也会犹豫权利该给谁
Though nepotism is often looked on unfavourably in modern-day business, the
practice is far from outmoded. A more subtle form of nepotism, hiring the
children of the rich or well-connected ― ostensibly to win business or favor ―
is also evident across industries. The latest public example: authorities in the
United States are looking into whether JPMorgan Chase & Co hired the
offspring of officials in China to give their business a boost.
尽管裙带关系不受现代商业模式欢迎,但实践证明它没有过时。
From banking giants to global media powerhouses, a look at some of the most
public examples of nepotism ― or at least keeping plum posts in the family ― in
business. (Getty)